Majomdaráló 4

Majomdaráló 4

Majomdaráló 4

majomdaralo4.jpgÁprilis végén, a könyvfesztiválra jelenik meg Madarász Gergely Majomdaráló-sorozatának következő kötete. Az 52 oldalas, A5 méretű kiadvány fogyasztói ára 1.200 forint, rendezvényeken kedvezményesen árusítjuk.

2023. november: a kiadvány elfogyott, utánnyomás nem várható.

majom4_prev1.jpg

majom4_prev2.jpg

majom4_prev3.jpg

A Journal de Tintin képregényei

A Journal de Tintin képregényei

A Journal de Tintin képregényei

A francia képregénylapok történetét bemutató sorozatunk második kötete januárban jelenik meg. A Vaillant történetéhez hasonlóan A5 méretű, színes borítóval és fekete-fehér belső tartalommal. A 144 oldalas kiadványt Bayer Antal állította össze, fogyasztói ára 1.600 forint.

Frissítés: a kiadvány elfogyott, utánnyomása függőben van.

Címlap:

bayer_tintin.jpg

Farkas-Duval-Pécau: Akasztottak balladája

Farkas-Duval-Pécau: Akasztottak balladája

Farkas-Duval-Pécau: Akasztottak balladája

A Hungarocomixra jelenik meg ez a különleges, 120 oldalas, A4-es méretű, fekete-fehér képregény, Farkas Lajos első magyar nyelvű albuma. A két, összefüggő történet eredetileg franciául jelent meg a Delcourt kiadó Jour J című sorozatában.

A sorozat konceptjéről:  "Mi lett volna, ha másképp alakul a törté­ne­lem? Ha az amerikaiak helyett az oroszok lépnek elsőként a Holdra? Ha a hidegháború központja nem Berlin, hanem Párizs? Ha a dallasi merénylet 1973-ban történik, és nem 1963-ban? Ha Német­ország nyeri meg az I. Világháborút? Ha 1968-ban a lázadó diákok átveszik a hatalmat Francia­országban? Ha Miklós cár uralmát az anarchisták döntik meg 1917-ben? Ha egy bizonyos napon nem pont úgy alakulnak a dolgok – ezt az alapötletet járja körbe a Jour J, avagy Aznap című sorozat."

A történet: "1473: A nagy pestis pusztítása után a francia király­ság a mali birodalom befolyása alá került. A ke­resz­tény templo­mokat bezárták, egyre szélesebb körben terjed a zöld isten kultusza. A császár küldötte, Mansza Musza nagykövet Párizsba igyek­szik, ahol a főrendek tanácsa új királyt vá­laszt. Útján védel­mére szerződik Jeanne, a Fehér Kompánia kapi­tá­nya, ám meglehet, valaki másnak a tervét is végre kell hajtania."

A történeteket Fred Duval és Jean-Pierre Pécau írta Fred Blanchard közreműködésével, a rajzokat Farkas Lajos készítette. Eredeti címek: La ballade des pendus és Le dieu vert.

Farkas Lajos jelen lesz a december 2-i Hungarocomixon, és dedikálja az albumot. A képregény 300 példányban jelenik meg, csak rendezvényeken és néhány partnerünknél lesz kapható. Fogyasztói ára 3.600 forint, a Hungarocomixon kedvezményesen árusítjuk.

A kiadvány elfogyott. Utánnomyás nem lesz.

akasztottakballadaja.jpg

Zórád Ernő-sorozat 12: Winnetou

Zórád Ernő-sorozat 12: Winnetou

Zórád Ernő-sorozat 12: Winnetou

Az év végi rendezvényekre jelenik meg Zórád-sorozatunk 12. füzete, a Winnetou. Különlegessége a kiadványnak, hogy az 1975-ben a Magyar Ifjúságban (majd később a Fülesben, a nyolcvanas években pedig önálló füzetben is) megjelent változatot, hanem a régebbi, 1957-ben készült rövidebb adaptációt is tartalmazza. Utóbbiból sajnos csak hiányosan maradtak meg az eredeti rajzok, ezért nyomatok alapján kellett pótolni a képek nagy részét, de így is érdekes. Ez a verzió annak idején a Pajtásban jelent meg. A 80 oldalas kötet tartalmazza Bayer Antal 4 oldalas tanulmányát is Karl May Winnetoujának magyar fordításairól, a szóbuborékos képregény magyarországi térnyeréséről és a két képregényváltozatról. Mindkét verzióhoz Cs. Horváth Tibor írta a forgatókönyvet. A borító színezése ezúttal is Haránt Artúr munkája.

Frissítés: a kiadvány elfogyott, a sorozat esetleges újranyomási jogát átengedtük a Windom kiadónak.

zorad12_winnetou.jpg

Barbarella 2: A percfaló dühkitörései

Barbarella 2: A percfaló dühkitörései

Barbarella 2: A percfaló dühkitörései

A 2018. október 28-i képregénybörzére jelenik meg Jean-Claude Forest klasszikus science fiction képregényének a második része. A 80 oldalas fekete-fehér kötet ára 2.700 forint.

Frissítés: 2021. augusztus 5-től a kötet fogyasztói árát visszavonásig 1.500 forintra módosítottuk.

A kiadvány nálunk elfogyott, terjesztőknél még kapható. Utánnomyás nem lesz.

barbarella2.jpg

Sötét Kor 8

Sötét Kor 8

Sötét Kor 8

Sötét Kor: A sámán öröksége című sorozatunk 8. száma a május 13-i budapesti képregényfesztiválon mutatkozik be.

A kiadvány nálunk elfogyott, terjesztőinknél még valószínűleg fellelhető. Utánnyomás ebben a formában nem lesz.

sk8_prev0.jpg

A 24 oldalas, A5-ös méretű képregényfüzet ára 1500 forint, a rendezvényeken 1200 forint. A limitált magyar nyelvű kiadást a jogtulajdonos Turul Publishing engedélyezte. A kiadás logisztikai támogatója a ZSIGER.hu.

Író: Szabó Jenő; rajzoló: Fabe (Fábián István); színező: Haránt Artúr; beíró: Uray Márton. A borítót László Márk és Haránt Artúr készítette.

sk8_prev1.jpg

sk8_prev2.jpg

Zórád Ernő-sorozat 11: Bradley Tamás visszaüt

Zórád Ernő-sorozat 11: Bradley Tamás visszaüt

Zórád Ernő-sorozat 11: Bradley Tamás visszaüt

Az idei budapesti képregényfesztiválra már a tizenegyedik rész jelenik meg Zórád Ernő-sorozatunkból A Rejtő Jenő regénye alapján készült képregény eredetileg a Fülesben, 1982-ben jelent meg. A forgatókönyvet Cs. Horváth Tibor készítette. A színes címlap ezúttal is Haránt Artúr munkája.

Frissítés: a kiadvány elfogyott, a sorozat esetleges újranyomási jogát átengedtük a Windom kiadónak.

zorad11bradley.jpg

Thomas Kriebaum: Lomtalanítás

Thomas Kriebaum: Lomtalanítás

Thomas Kriebaum: Lomtalanítás

A 2018. május 13-i 14. Budapesti Nemzetközi Képregényfesztivál vendége lesz Thomas Kriebaum képregényalkotó, akitől ebből az alkalomból először jelenik meg képregény magyarul.

Lomtalanítás. 48 oldal, A5, fekete-fehér. Fordította német nyelvből Horváth Balázs, Pápai Gábor és Bayer Antal.

Fogyasztói ár: 1200 forint.

A kiadvány első nyomása elfogyott, utánnyomása egyelőre nincs tervben.

kriebaum_lomtalanitas.jpg

Alexandru Ciubotariu: Régi / Új

Alexandru Ciubotariu: Régi / Új

Alexandru Ciubotariu: Régi / Új

A 2018. május 13-i 14. Budapesti Nemzetközi Képregényfesztivál vendége lesz Alexandru Ciubotariu román képregényalkotó, akitől ebből az alkalomból újabb kiadványt jelentetünk meg.

Régi / új. 48 oldal, A5, fekete-fehér. Fordította román nyelvből Kocsis Kitty, az angol nyelvű részeket Bayer Antal.

Fogyasztói ár: 1200 forint. A fesztiválon 10-20 százalékos kedvezményre lehet számítani.

 2009 után ismét vendége a budapesti fesztiválnak Alexandru Ciubotariu, a kortárs román képregény kiemelkedő képviselője, aki ezúttal második magyar nyelvű képregényével is jelentkezik. Az első, az ÉN története groteszk ál-önéletrajzi eszmefuttatás volt az alkotói létről, ez a második egy gyűjteményes kötet az elmúlt évek terméséből, amelyet a szerző válogatott össze pároldalas munkáiból.

A kiadvány elfogyott, utánnomyás nem várható.

ciubotariu_regiuj.jpg

Kati Kovács: Körhintába zárva

Kati Kovács: Körhintába zárva

Kati Kovács: Körhintába zárva

A 2018. május 13-i 14. Budapesti Nemzetközi Képregényfesztiválra jelenik meg kiadónknál Kati Kovács finn alkotó egyik legfontosabb munkája.

A Körhintába zárva (eredeti címén: Karu selli) eredetileg 1996-ban jelent meg Finnországban, majd svéd és német nyelven is.

A 60 oldalas, A4-es méretű fekete-fehér képregényt Márkus Zoltán fordította, a magyar változatot Bayer Antal szerkesztette.

Fogyasztói ár: 2800 forint. Fesztiválár: 2000 forint.

A kiadvány elfogyott, terjesztőknél még előfordulhatnak példányok. Utánnomyás nem várható.

kovacs_korhiintaba.jpg 

A nagyapja révén magyar származású, de már Finnországban született és hosszú ideje Rómában élő Kati Kovács nem ismeretlen a hazai közönség előtt, hiszen Paprikás rapszódia című első képregénye 2009-ben megjelent magyarul a Nyitott Könyvműhely gondozásában, és a művésznő személyesen is eljött a budapesti fesztiválra, ahol kis kiállítás is látható volt munkáiból.

A Körhintában zárva harmadik magyar nyelvű képregénye, Kolbász úr című rövid műve a Papírmozi antológia 7. számában olvasható.

A történet főszereplője Arabella, egy átlagosnak aligha nevezhető, temperamentumos, hatalmas termetű háziasszony, aki szörnyen féltékeny hozzá képest picinyke, pszichológia-tanár férjére. Egy nap bizonyítottnak látja, hogy Aaro megcsalja az egyik tanítványával, és úgy dönt, megöli a ribancot. A gyilkosságot követően nem bírja a kérdezősködést, és azonnal beismerő vallomást tesz, így történetünk hátralévő része a börtönben játszódik, ahol Arabella testi és lelki gyötrelmek egész során megy át. Idővel azonban kiderül, hogy hősnőnket nem egy tekintetben elragadta a fantáziája.

Kovács művének központi témája a nőiség élménye és ábrázolása. Szándékosan fordul szembe a férti tekintet (male gaze) hagyományával, amely a képregényekre különösen jellemző. Az általa megrajzolt testek korántsem idealizáltak, hanem olyanok, amilyennek az önmagukkal elégedetlen szereplők látják magukat. A külső tökéletlenség a belső vívódásokat tükrözi, az állandó konfliktusokat a konvencióknak való megfelelés kényszere és az autonóm gondolkodás és viselkedés iránti vágyak között.

kovacs_prev1.jpg

kovacs_prev2.jpg

kovacs_prev3.jpg

kovacs_prev4.jpg

Különös, idegen nyelven 2017 - kritikák

Különös, idegen nyelven 2017 - kritikák

Különös, idegen nyelven 2017 - kritikák

kulonos2017.jpgMáris befutottak az első írások Vass Róbertnek a decemberi Hungarocomixra megjelent képregényéről:

"A rövid történetek felismerhetően a mai Magyarország helyszínein játszódnak, és a mai Magyarországon használt nyelv a mai Magyarországon egyfolytában megtapasztalható indulatokat kelti életre — és közben vicces. A szituációk frappánsak, a képregények pörögnek, a ritmus jó, és A Falum Labirintusa c. történet kalandjáték-kockázat szerkezete pazar."  - Szép Eszter a Perezvon's Geometry blogon osztotta meg első benyomásait.

"Poénos, szarkasztikus, és egy pillanatra sem erőltetett párbeszédek jellemzik a füzetet mindvégig, a jókedv mindenki számára garantált, aki ebben az országban, azon belül is Budapesten él, és nyitott szemmel (és füllel!) jár az utcákon. " - Benny DeVito írása a Dirrr blogon jelent meg.

 

Barbarella 1 - kritikák

Barbarella 1 - kritikák

Barbarella 1 - kritikák

barbarella1.jpg"A Barbarella máig érvényes erényei között említhető... a gazdag – fogalmazhatnék úgy is, hogy Jules Verne-i és H. G. Wells-i – képzeletvilág, a kóborlások során felbukkanó rendkívüli lények, személyiségek és infrastruktúrák. "

Galamb Zoltán teljes írása az ekultura.hu honlapon olvasható.

"A Barbarella első kötete ízig-vérig planetary romance, egy epizodikus szerkezetű, vad és furcsa ötletekkel teli sci-fi csörte, amelyben a tudatos világépítésnél, a bármiféle szabályszerűségek felállításánál sokkal fontosabb a laza, dramaturgiai és stilisztikai határok nélküli kalandozás."

Rusznyák Csaba teljes írása a Geekz blogon olvasható.

"Bár a maga korában ez is botrányos volt, hiába jelenik meg a hősnő minden második oldalon fedetlen keblekkel és keveredik érzéki kalandokba űrlényekkel, angyalokkal meg robotokkal, kicsapongásai ma aligha zaklatnak fel bárkit."

Sepsi László rövid kritikája a Magyar Narancs 2018/2. számában jelent meg, online itt olvasható.

Kránicz Bence rövid kritikája a Filmvilág 2017/12. számának Papírmozi rovatában jelent meg, online itt olvasható.

Vélemények a Moly.hu-n.

süti beállítások módosítása